OUVERTURES CULTURELLES ET INFLUENCES LINGUISTIQUES DANS LE RÉCIT DEMATEI VIȘNIEC
DOI:
https://doi.org/10.52846/ps8pjt80Cuvinte cheie:
interférence linguistique, bilinguisme, fragmentation identitaireRezumat
Notre étude vise à analyser le discours narratif de l’ouvrage Syndrome de panique dans la Ville Lumière, autant du point de vue du façonnement culturel et mental exercé par l’insertion de l’écrivain roumain Matei Vișniec dans le contexte culturel français, que du point de vue des implications socioculturelles des interférences de la langue de Molière sur l’idiome roumain. On a aussi en vue la théorie du polysystème, tout en employant la méthode comparative bilingue, et l’étude contrastive. Matei Vișniec, écrivain roumain d’expression française, voit l’influence de l’espace culturel français comme un don capable de nourrir son oeuvre. Quant à l’écriture du roman, l’étude suit l’influence de la langue française aux niveaux diatopique, diastratique et diaphasique, l’analyse soulignant les particularités telles que l’emploi des constructions syntaxiques, la présence des registres stylistiques raffinés, à côté des expressions nées des interférences de la langue maternelle avec la nouvelle langue adoptée par l’écrivain.